Sorry I’m a bit late this week. Let’s just get right into it – the roll for today is #532, Timburr!
Timburr is known as the ぎんこつポケモン and is the Fighting (かくとう) type. To be precise, the word 格闘 refers to hand-to-hand fighting.
(Mouse-over kanji to see their reading!)
The first sentence of this entry is fairly straightforward if you remember how the te-form works:
角材 (squared lumber) + を (indicates direct object) + 振り回して (te-form of 振り回る, to swing around) + 戦う (to fight)
For those who might’ve forgotten: one of the uses of te-form is to join multiple verbs together, as shown by this sentence.
“(It) fights by swinging a piece of lumber around.”
The second sentence starts in the exact same way: 重い (heavy) + 角材を (lumber with the direct object particle)
Then we have 苦もなく which means without effort; easily together with 持つ (to hold; to carry), all topped off with ようになる. You might remember になる from the previous post, and this construction is quite similar. Putting ようになる after a verb, means, basically “become able to <verb>”, with the verb in this case being “to carry (easily)”.
All of this is followed by the hopefully-familar-by-now と, making this into a conditional sentence.
Finally, there’s 進化 (in our case, evolution) + は (topic particle) + 近い (close; near)
Translating all of it: “When it becomes able to carry the piece of lumber easily, it means that its evolution is near.”
So, now we can translate all of it
“Timburr fight by swinging a piece of lumber around. When it becomes able to carry the piece of lumber easily, it means its evolution is near.”
And the official version:
“It fights by swinging a piece of lumber around. It is close to evolving when it can handle the lumber without difficulty.”
“Handle the lumber”… Well, good thing it doesn’t say “wood”.
Anyway, that’s all for this week, see you next time!